EDUCACION
MULTILINGUISTICA
Las personas
con poca titulación pero con idiomas tampoco son más ocupables. que los idiomas son un requisito extra para
otras capacitaciones técnicas o profesionales. Por ejemplo, una persona
extranjera multilingüe (francés, senegalés y castellano) no por eso encontrará
trabajo más fácilmente, si no dispone al mismo tiempo de un título académico...
es decir, los idiomas suponen un añadido, pero para ser útiles para encontrar
trabajo es imprescindible que vayan acompañados de una formación y una
experiencia (dejando de lado otras competencias).
En cuanto a la utilidad de la lengua, si bien para tener mejores salidas laborales puede ser importante aprender inglés, alemán, francés o chino, no debemos guiarnos por este factor a la hora de aprender sino, por el gusto de aprender y acercarse a una cultura nueva, aunque sea una lengua minoritaria o poco comercial. Una lengua no es una asignatura sino una puerta abierta al mundo.
En cuanto a la utilidad de la lengua, si bien para tener mejores salidas laborales puede ser importante aprender inglés, alemán, francés o chino, no debemos guiarnos por este factor a la hora de aprender sino, por el gusto de aprender y acercarse a una cultura nueva, aunque sea una lengua minoritaria o poco comercial. Una lengua no es una asignatura sino una puerta abierta al mundo.
Ya a nivel de necesidad de
idiomas, el inglés no hace más ocupable la persona sino una segunda lengua
extranjera. Tal como dice el escritor libanés Amin Maalouf (presidente del
grupo de intelectuales creado por Bruselas para asesorar sobre la contribución
del multilingüismo al diálogo intercultural), resaltó que "aprender inglés
no es suficiente" porque en un "futuro próximo" será considerado
como "algo normal" y no aportará "valor añadido", y por lo
tanto, apuesta por fomentar el aprendizaje de una segunda lengua.
Aprender un idioma no es perder el tiempo, pero dedicar tiempo a estudiar un idioma sin un buen método sí puede ser una pérdida de tiempo. Nos referimos a una persona que ha pasado todos los años de la escolarización asistiendo a extraescolares de inglés, hecho que equivaldría a nivel de resultados al dominio de la lengua, mientras que sólo es capaz de ser medianamente competente con aquella lengua. En este caso hay que cuestionarse qué falla y qué habría que mejorar. En este sentido, hay que contrastar el plan formativo de la escuela ordinaria con el programa de la escuela complementaria. Hay que saber también el interés que tiene la persona, si es activo o pasivo en su aprendizaje y en este último caso se puede predecir un fracaso en el aprendizaje por el aburrimiento de las lenguas extranjeras (cuando el joven va obligado por los padres a estudiar). El hecho de convertir el aprendiz de un idioma de agente pasivo a agente activo se puede favorecer acercándolo al máximo a la inmersión (con estadas en el país propio donde pueda vivir el idioma) y aprendiendo el idioma sin empezar con la gramática (que puede ser muy pesada) y fomentando el aprendizaje significativo. Es importante también destacar las competencias lingüísticas y pedagógicas del profesorado, pues no es suficiente con dominar un idioma o ser nativo para saberlo transmitir.
Aprender un idioma no es perder el tiempo, pero dedicar tiempo a estudiar un idioma sin un buen método sí puede ser una pérdida de tiempo. Nos referimos a una persona que ha pasado todos los años de la escolarización asistiendo a extraescolares de inglés, hecho que equivaldría a nivel de resultados al dominio de la lengua, mientras que sólo es capaz de ser medianamente competente con aquella lengua. En este caso hay que cuestionarse qué falla y qué habría que mejorar. En este sentido, hay que contrastar el plan formativo de la escuela ordinaria con el programa de la escuela complementaria. Hay que saber también el interés que tiene la persona, si es activo o pasivo en su aprendizaje y en este último caso se puede predecir un fracaso en el aprendizaje por el aburrimiento de las lenguas extranjeras (cuando el joven va obligado por los padres a estudiar). El hecho de convertir el aprendiz de un idioma de agente pasivo a agente activo se puede favorecer acercándolo al máximo a la inmersión (con estadas en el país propio donde pueda vivir el idioma) y aprendiendo el idioma sin empezar con la gramática (que puede ser muy pesada) y fomentando el aprendizaje significativo. Es importante también destacar las competencias lingüísticas y pedagógicas del profesorado, pues no es suficiente con dominar un idioma o ser nativo para saberlo transmitir.
Comentario:
Educación
multilinguística.- Para mi la educación multilinguística es de gran
importancia debido a que para abarcar una educación universal, es necesario
comunicarnos de manera uniforme con los demás países y culturas, para poder
unificar criterios. También los idiomas
son de gran importancia para poder recibir capacitaciones técnicas,
profesionales y asi poder obtener mejores salidas laborales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario